زمان حال کامل در انگلیسی

آرش صوفیوند

خرداد ۱۱, ۱۴۰۴

زمان حال کامل در انگلیسی یا همان ماضی نقلی که در انگلیسی به آن Present Perfect Tense گفته می‌شود، برای بیان عملی به‌کار می‌رود که در گذشته آغاز شده و اثر یا نتیجه‌ای در زمان حال دارد، یا به تازگی اتفاق افتاده است.

ساختار زمان حال کامل

فاعل + have / has + قسمت سوم فعل (past participle)

فاعل

فعل کمکی

مثال

I / You / We / They

have

I have eaten lunch.

He / She / It

has

She has gone to school.

کاربردهای حال کامل

  1. عملی که در گذشته انجام شده اما اثرش در حال حاضر وجود دارد:

    • I have lost my keys. (.الان نمی‌تونم در را باز کنم چون کلیدها را گم کرده‌ام)

  2. تجربه‌ای در زندگی تا این لحظه:

    • She has visited Paris. (.تجربه سفر با پاریس را دارد)

  3. عملی که به‌تازگی اتفاق افتاده است:

    • He has just arrived. (.او همین الآن رسیده)

  4. عملی که چندین بار تا زمان حال تکرار شده:

    • We have seen that movie three times.

قیدهای پرکاربرد با حال کامل

قید

معنی

مثال

just

همین الان

She has just left.

already

قبلاً

I have already finished my homework.

yet

هنوز (منفی و سوالی)

Have you eaten yet? / I haven’t eaten yet.

ever

تا به حال

Have you ever been to London?

never

هرگز

I have never seen snow.

so far / recently / lately

اخیراً / تا این لحظه

I have received five emails so far today.

حال کامل یا ماضی نقلی؟

تفاوت ظریفی در کاربرد این دو اصطلاح وجود دارد:

«حال کامل» (Present Perfect)

اصطلاحی است که در دستور زبان انگلیسی به‌کار می‌رود.

  • ساختار: have/has + قسمت سوم فعل

  • مربوط به سیستم زمان‌های زبان انگلیسی است.

مثال:

I have eaten.

(من غذا خورده‌ام.)

«ماضی نقلی»

اصطلاحی است که در دستور زبان فارسی به‌کار می‌رود.

  • ساختار: گذشته + فعل کمکی حال

    مثلاً:

    خورده‌ام، رفته‌است

    (منظور: در گذشته انجام شده و نتیجه‌اش تا حال ادامه دارد)

نتیجه:

انگلیسی

فارسی معادل مناسب

کاربرد

Present Perfect

ماضی نقلی

بهترین معادل معنایی در ترجمه است

Present Perfect

حال کامل

بنابراین:

  • اگر داری زبان انگلیسی یاد می‌گیری یا درس می‌دهی، بهتر است بگویی: حال کامل

  • اگر داری معادل فارسی‌اش را می‌خواهی یا ترجمه می‌کنی، مناسب‌ترین معادلش: ماضی نقلی است.

جدول مقایسه زمان‌ها در انگلیسی و فارسی

نام زمان انگلیسی

ساختار انگلیسی

معادل فارسی تقریبی

مثال فارسی

Simple Present

do / does

حال ساده

من هر روز ورزش می‌کنم.

Present Continuous

am / is / are + V-ing

حال استمراری

دارم می‌خورم.

Present Perfect

have / has + past participle

ماضی نقلی

غذا خورده‌ام.

Present Perfect Continuous

have / has been + V-ing

ماضی نقلی استمراری (تقریبی)

حال کامل در زبان‌های دیگر

زمان حال کامل (Present Perfect) در بسیاری از زبان‌های دنیا وجود دارد، اما شکل، کاربرد و فراوانی استفاده از آن می‌تواند متفاوت باشد. در برخی زبان‌ها معادل مستقیم دارد، در برخی دیگر به‌شکل غیرمستقیم یا با تفاوت‌هایی در معنا و ساختار ظاهر می‌شود.

🌍 زبان‌هایی که حال کامل دارند یا ساختاری معادل با آن:

۱. حال کامل در آلمانی (Deutsch)

  • معادل: Perfekt

  • ساختار: haben/sein + Partizip II

  • مثال:

    • Ich habe gegessen. (من غذا خورده‌ام)

  • کارکرد بسیار شبیه انگلیسی است، اما در گفتار روزمره به‌جای گذشته ساده استفاده می‌شود.

۲. حال کامل در فرانسوی (Français)

  • معادل: Passé Composé

  • ساختار: avoir/être + participe passé

  • مثال:

    • J’ai mangé. (من غذا خورده‌ام)

  • گاهی با زمان گذشته ساده (passé simple) در نوشتار رسمی تفاوت دارد.

۳. حال کامل در اسپانیایی (Español)

  • معادل: Pretérito Perfecto

  • ساختار: haber + participio pasado

  • مثال:

    • He comido. (من غذا خورده‌ام)

  • استفاده بیشتر در اسپانیا تا آمریکای لاتین.

۴. حال کامل در ایتالیایی (Italiano)

  • معادل: Passato Prossimo

  • ساختار: avere/essere + participio passato

  • مثال:

    • Ho mangiato. (من غذا خورده‌ام)

  • مثل فرانسوی، در گفتار کاربرد زیادی دارد.

🚫 زبان‌هایی که معادل مستقیمی ندارند:

۵. فارسی

  • معادل کاربردی دارد: ماضی نقلی

    • من رفته‌ام، تو خوانده‌ای

    • ساختار: فعل ماضی + فعل کمکی حال (ام/ای/است…)

    • اگرچه اسمش متفاوت است، اما نقش معنایی بسیار نزدیک به present perfect دارد.

۶. عربی

  • معمولاً معادل مستقیم ندارد.

  • از الماضی (گذشته) یا ترکیب‌های توصیفی برای رساندن این معنا استفاده می‌شود.

    • مثلاً برای “I have gone”:

      • “ذهبتُ” یا با توضیح اضافی “ذهبتُ وقد عدتُ” (رفته‌ام و برگشته‌ام)

✅ نتیجه:

  • زمان حال کامل در بسیاری از زبان‌های هندواروپایی وجود دارد.

  • در برخی زبان‌ها ساختاری معادل وجود ندارد، ولی معنا به کمک ساختارهای دیگر منتقل می‌شود.

  • فارسی از نظر ساختاری نزدیک‌ترین زبان به انگلیسی در این زمینه است.

برای جزئیات بیشتر درباره زمان‌ها در گرامر انگلیسی، صفحه درباره قواعد زبان را ببینید.

present-perfect

فهرست مطالب

مقالات مشابه