زمان حال کامل در انگلیسی یا همان ماضی نقلی که در انگلیسی به آن Present Perfect Tense گفته میشود، برای بیان عملی بهکار میرود که در گذشته آغاز شده و اثر یا نتیجهای در زمان حال دارد، یا به تازگی اتفاق افتاده است.
ساختار زمان حال کامل
فاعل + have / has + قسمت سوم فعل (past participle)
فاعل |
فعل کمکی |
مثال |
---|---|---|
I / You / We / They |
have |
I have eaten lunch. |
He / She / It |
has |
She has gone to school. |
کاربردهای حال کامل
-
عملی که در گذشته انجام شده اما اثرش در حال حاضر وجود دارد:
-
I have lost my keys. (.الان نمیتونم در را باز کنم چون کلیدها را گم کردهام)
-
-
تجربهای در زندگی تا این لحظه:
-
She has visited Paris. (.تجربه سفر با پاریس را دارد)
-
-
عملی که بهتازگی اتفاق افتاده است:
-
He has just arrived. (.او همین الآن رسیده)
-
-
عملی که چندین بار تا زمان حال تکرار شده:
-
We have seen that movie three times.
-
قیدهای پرکاربرد با حال کامل
قید |
معنی |
مثال |
---|---|---|
just |
همین الان |
She has just left. |
already |
قبلاً |
I have already finished my homework. |
yet |
هنوز (منفی و سوالی) |
Have you eaten yet? / I haven’t eaten yet. |
ever |
تا به حال |
Have you ever been to London? |
never |
هرگز |
I have never seen snow. |
so far / recently / lately |
اخیراً / تا این لحظه |
I have received five emails so far today. |
حال کامل یا ماضی نقلی؟
تفاوت ظریفی در کاربرد این دو اصطلاح وجود دارد:
✅ «حال کامل» (Present Perfect)
اصطلاحی است که در دستور زبان انگلیسی بهکار میرود.
-
ساختار: have/has + قسمت سوم فعل
-
مربوط به سیستم زمانهای زبان انگلیسی است.
مثال:
I have eaten.
(من غذا خوردهام.)
✅ «ماضی نقلی»
اصطلاحی است که در دستور زبان فارسی بهکار میرود.
-
ساختار: گذشته + فعل کمکی حال
مثلاً:
خوردهام، رفتهاست
(منظور: در گذشته انجام شده و نتیجهاش تا حال ادامه دارد)
✅ نتیجه:
انگلیسی |
فارسی معادل مناسب |
کاربرد |
---|---|---|
Present Perfect |
ماضی نقلی |
بهترین معادل معنایی در ترجمه است |
Present Perfect |
حال کامل |
بنابراین:
-
اگر داری زبان انگلیسی یاد میگیری یا درس میدهی، بهتر است بگویی: حال کامل
-
اگر داری معادل فارسیاش را میخواهی یا ترجمه میکنی، مناسبترین معادلش: ماضی نقلی است.
جدول مقایسه زمانها در انگلیسی و فارسی
نام زمان انگلیسی |
ساختار انگلیسی |
معادل فارسی تقریبی |
مثال فارسی |
---|---|---|---|
Simple Present |
do / does |
حال ساده |
من هر روز ورزش میکنم. |
Present Continuous |
am / is / are + V-ing |
حال استمراری |
دارم میخورم. |
Present Perfect |
have / has + past participle |
ماضی نقلی |
غذا خوردهام. |
Present Perfect Continuous |
have / has been + V-ing |
ماضی نقلی استمراری (تقریبی) |
حال کامل در زبانهای دیگر
زمان حال کامل (Present Perfect) در بسیاری از زبانهای دنیا وجود دارد، اما شکل، کاربرد و فراوانی استفاده از آن میتواند متفاوت باشد. در برخی زبانها معادل مستقیم دارد، در برخی دیگر بهشکل غیرمستقیم یا با تفاوتهایی در معنا و ساختار ظاهر میشود.
🌍 زبانهایی که حال کامل دارند یا ساختاری معادل با آن:
۱. حال کامل در آلمانی (Deutsch)
-
معادل: Perfekt
-
ساختار: haben/sein + Partizip II
-
مثال:
-
Ich habe gegessen. (من غذا خوردهام)
-
-
کارکرد بسیار شبیه انگلیسی است، اما در گفتار روزمره بهجای گذشته ساده استفاده میشود.
۲. حال کامل در فرانسوی (Français)
-
معادل: Passé Composé
-
ساختار: avoir/être + participe passé
-
مثال:
-
J’ai mangé. (من غذا خوردهام)
-
-
گاهی با زمان گذشته ساده (passé simple) در نوشتار رسمی تفاوت دارد.
۳. حال کامل در اسپانیایی (Español)
-
معادل: Pretérito Perfecto
-
ساختار: haber + participio pasado
-
مثال:
-
He comido. (من غذا خوردهام)
-
-
استفاده بیشتر در اسپانیا تا آمریکای لاتین.
۴. حال کامل در ایتالیایی (Italiano)
-
معادل: Passato Prossimo
-
ساختار: avere/essere + participio passato
-
مثال:
-
Ho mangiato. (من غذا خوردهام)
-
-
مثل فرانسوی، در گفتار کاربرد زیادی دارد.
🚫 زبانهایی که معادل مستقیمی ندارند:
۵. فارسی
-
معادل کاربردی دارد: ماضی نقلی
-
من رفتهام، تو خواندهای
-
ساختار: فعل ماضی + فعل کمکی حال (ام/ای/است…)
-
اگرچه اسمش متفاوت است، اما نقش معنایی بسیار نزدیک به present perfect دارد.
-
۶. عربی
-
معمولاً معادل مستقیم ندارد.
-
از الماضی (گذشته) یا ترکیبهای توصیفی برای رساندن این معنا استفاده میشود.
-
مثلاً برای “I have gone”:
-
“ذهبتُ” یا با توضیح اضافی “ذهبتُ وقد عدتُ” (رفتهام و برگشتهام)
-
-
✅ نتیجه:
-
زمان حال کامل در بسیاری از زبانهای هندواروپایی وجود دارد.
-
در برخی زبانها ساختاری معادل وجود ندارد، ولی معنا به کمک ساختارهای دیگر منتقل میشود.
-
فارسی از نظر ساختاری نزدیکترین زبان به انگلیسی در این زمینه است.
برای جزئیات بیشتر درباره زمانها در گرامر انگلیسی، صفحه درباره قواعد زبان را ببینید.